Wordpress Globaali Kielenkääntäjä Ampua


Google Translate vähemmän kuin kaksi kuukautta sitten, stormed wdarło ja Puolan Internet laajenee sen osuus meidän yleinen kieli. Yksi kiinnostavimmista apuvälineiden GT on gadget on nopea käännös. Zazdrościliśmy se on jo pitkään ollut Länsi-ystäviä. Ilman tärkeää oli se, että kirjailija kirjoittaa Englanti vain kaksi napsautuksia hiirtä ei ole osapuoli erillisellä kielellä. Puola Blogosphere innokkaasti hyväksyi uudet tilat, jolloin ulkonäkö gadgetin siirtyä seuraavaan blogiin.

Gadżet Google Translate Mutta menin hieman epäilevästi keksinnön Google. Ensinnäkin, combo laatikko, jolla on suuri merkintä Google Translate ei vastaa minulle visuaalisesti, ja toiseksi koska ulkomaalainen on osuma, kun Puola ei näytä jälkeen avainsanoja.

Että äiti keksintö, ja yhtäkkiä näkyy horisontissa for Wordpress Plugin (Rakastan tätä CMS) kaikista ottaen nimen Global Kääntäjä WordPress Ampua.

Global Kääntäjä on ilmainen plugin, jolla voidaan automaattisesti kääntää sisältöä blogin vuonna seuraavilla kielillä:
Englanti, ranska, italia, saksa, portugali, espanja, japani, korea, kiina, arabia, venäjä, Kreikka, Hollanti, Norja, Bulgaria, Tsekki, kroatia, tanska, suomi, Hindi, Englanti, venäjä, viro.

Polish flag Italian flag Korean flag Chinese (Simplified) flag Portuguese flag English flag German flag French flag Spanish flag Japanese flag Arabic flag Russian flag Greek flag Dutch flag Bulgarian flag Czech flag Croat flag Danish flag Finnish flag Hindi flag Rumanian flag Swedish flag Norwegian flag

Globar Kääntäjä tarjoaa useita mielenkiintoisia ominaisuuksia:

  • Mahdollisuus 4 moottorit selittää - tärkeintä meille Google Translator ja toiset, kuten promt Online Kääntäjä, Altavista Babel Fish, FreeTranslator
  • Erityistä osoite kullekin tuettuja kieliä - jälkeen blogi Englanti on saatavilla http://ignaczewski.net, ja Englanti on http://ignaczewski.net/en. Nadmienienia arvoista on se, että robotit hakukoneet indeksoimaan sivustollemme eri kielillä. Tämä näyttää kiinnostavan, kun näen merkintää koskevia tilastoja hakukoneet, sanat, joilla on täysin vieras kieli minulle. Tällä hetkellä suurin osa oli päästä Japanin ja Norja.
  • Nopea välipalvelinjärjestelmä - sisäänrakennettu välimuisti rakentamista, jotta vähentää palvelimen ja nopeammin lastaus-sivusto
  • Koko konfiguroitavuudelle ulkonäkö - nopeasti lisäämällä sivun kautta vekotin ja editointi tasolla CSS tai taulukossa näkyy lippuja. Liput ovat kuvakkeita, että sato famfamfam.com kuin muualla kuvakkeita minun blogiin, niin sitä enemmän olen tyytyväinen suunnitteluun.

Asennus on hyvin yksinkertainen. Vain ladata Pack-sivulla, lataa ja lataa FTP-yhteyden palvelimeen. Sitten aktivoida asettaminen kiinnostaa meitä valita kielet ja lisätä vekotin, kun sivupalkki. Tehty.

Kuitenkin, jos et luota automatom ja sinä haluat kirjoittaa sivun useilla kielillä käyttää plug qTranslate.

Seuraa:
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • co.mments
  • LinkedIn
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • TwitThis
  • Wykop
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!
Käynnistä diaesitys PicLens Lite PicLens

Samanlaisia merkinnöistä:

Tietoa ja linkkejä

Liity yritys kommentoimalla, seuranta kommentteja ja muita linkkejä blogitekstisi


Muut virat
Mikä on Google?
Clay 65 - sen jälkeen, kun korjaukset

Kääntäjä

Polish flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagPortuguese flagGerman flagFrench flag
Spanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flag
Czech flagCroat flagDanish flagFinnish flagHindi flagRumanian flagSwedish flag
Norwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flag
Serbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flag  
By N2H

Saha


Kommentti

Kirjoita, mitä mieltä olet siitä. Voit käyttää HTML-muotoilua.

Reader kommentit

Ajatus on hieno, mutta käytännön soveltaminen pistoke on vielä liian kehittymätön. Ottaen huomioon myös ensimmäinen virke tämän merkinnän, joka käännetään Englanti näyttää tältä: "Google Translate vähemmän kuin kaksi kuukautta sitten stormed wdarło Puolan sen laajentaminen Internet voimavara meidän esi-isiensä kieltä"

Kunnioittavasti
Louis

Merkintä przydał :) Miten muokata. Css lippu?

> Louis on tiedossa, tämä on vain lievittävä niille, jotka eivät ole tarpeeksi uhrautuva kirjoittaa blogia useilla eri kielillä. Kaikesta huolimatta ratkaisu on paljon parempi käyttää "gołego" gadget Googlelta.

> Thomas ei wgłębiałem CSS. Taulukko, jonka flags olen täysin tyytyväinen. Näen kuitenkin, että pistoke oli heidän paikka blogissasi. :)

Ja miten :) Erittäin hyödyllinen :)

Začne, älä kerro ... Mutta valitettavasti esteellisyydestä alusta alkaen - ei ole Unkarin kieli. A sääli, koska podkorcilo minut jälleen luoda blogin:]

Harmi vain, että tämän blogin ja muiden osoittaa asentamisen jälkeen seuraavasti:
"Sorry, Google käännös moottori on tilapäisesti ole saatavissa. Ole hyvä ja yritä myöhemmin uudelleen tai vaihtaa toiseen käännös moottori
"

Olen huomannut sen. Ongelma syntyy siitä, mitä wyczytałem, että Google-palvelu estää, koska liian monet sivut on indeksoitu. Äärimmäisissä tapauksissa voisi olla sellaisessa asemassa, että kieltoa. Onneksi, kun viimeisin versio, verkkopistokkeelle on vaihtoehto, jota on rajattu vain indeksoimiseen-sivulta, staattisia sivuja ja virkaa. Jää vain odotettava, kunnes käännös toimii jälleen.